Demorou, mas finalmente o site The Yaoi Review postou a terceira e última parte da entrevista com a mangaka Hinako Takanaga.
Lembrando que mantive o clima informal e fiz mínimas alterações no texto, retirando o que não achei necessário.
Se quiserem ler a entrevista original, é só darem uma olhada no site!
Jenny: Você vai desenhar uma história separada pra Masaki e Kunihiro (personagens coadjuvantes de Tyrant)?
Sensei: Sim! Sim! Sim! (Anna: OMG *o*)
Jenny: Oba! Já consigo até ouvir os gritos de alegria! Você pretende desenhar algo com homens mais velhos?
Sensei: Ainda não pensei muito nisso. Mas não diria que é algo que eu não gostaria de fazer. Então, pode chegar uma hora em que eu possa tentar fazer isso. Ah, mas eu já cheguei a desenhar homens de 30, 40 anos para personagens de livros (novels).
Jenny:Você lê Boys’ love? Se sim, tem algum livro ou tipo de história favoritos?
Takanaga escreve o nome de duas pessoas: Kusama Sakae e Yamanaka Hiko. O tradutor explica:
Evan: São duas autoras que ela está lendo agora. Histórias
tsundere (personagem que vive mau-humorado, mas no fundo é meigo/gosta de coisas meigas. Mais informações:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tsundere ) são as favoritas dela.
Jenny: Você tem algum projeto futuro que possa comentar?
Sensei: Agora tem, é claro, o projeto que estou fazendo com a Kaiosha, sobre The Tyrant Falls in Love. Nós conversamos sobre um spin-off dos personagens do volume 5 (vide primeira pergunta), então tem isso por vir. Com a Libre, tem Awkward Silence que vai sair um spin-off do Kagami e do Sagara no futuro. Tem outra coisa que não posso falar muito sobre, mas é algo que estou trabalhando com a Katokawa. É relacionado com You will drown in love.
Jenny: Essa é uma pergunta minha, já que eu amo muito Tyrant. Por que você acha que o Tatsumi é tão amado entre os fãs mesmo sendo tão maldoso?
Sensei: Bem, deixando de lado o que ele faz com o Morinaga, tem um pouco de diferença em como ele trata outras pessoas. Acho que um atrativo desse personagem é que ele é o que é: uma pessoa que se encontra presa por regras e restrições, mas que pode ser imaturo ao mesmo tempo e isso é algo com que as pessoas podem se identificar.
E se ele sabe que um membro de sua família está em perigo, se alguém que ele conhece está com problemas, ele seria mau pelo bem deles e até agressivo com as pessoas. Então, acho que muitos se identificam com isso. Ele faz umas coisas horríveis com o Morinaga, mas acho que ele está é tentando ignorar o fato de que está começando a gostar dele. (Anna: se você diz, eu acredito *___*)
Jenny: Acha que seus fãs então gostam de ukes sádicos?
Evan: Tanto a sensei quanto o editor acham que tudo depende do clima, como num enredo em que o seme ama o uke demais mesmo que ele seja um completo imbecil. Ela também concorda que exista um certo apelo, que as pessoas gostam desse tipo de personagem violento. Ela reparou, enquanto desenhava a história, que existem pessoas que curtem muito esse tipo de característica, mas os dois acham que, quando você vê esse personagem ou pessoa que é meio rude, mas ainda assim tem alguém que vai amar essa pessoa, isso cria uma atmosfera mais especial.
Jenny: As vezes acho que nesse 1% de vezes em que eles são gentis, eles são gentis ao extremo.
Sensei: Ah, estamos criando mais situações assim.
Jenny: Sabe se mais algum trabalho seu será animado?
Sensei: Não faço ideia. Ainda estou surpresa que Tyrant foi animado! Quer dizer, o fato de as pessoas estarem mais interessadas em animações BL é uma coisa recente. Então, isso é algo que queremos muito ver acontecendo, mas não podemos dizer nada sobre o assunto. A gente não faz a menor ideia se algum titulo vai ser escolhido pra animação de novo.
Jenny: Uma pessoa quer saber sobre o status de Kimi ga Koi ni Oboreru.
Sensei: Essa história terminou. No ano que vem vai sair aquilo que eu não posso comentar muito e tem uma outra série que talvez esteja a caminho.
Jenny: Já pensou em um crossover de Kimi ga koi no oboreru e Kimi ga koi ni ochiru?
Sensei: A Katokawa é uma editora definitivamente voltada para o público mais novo. E mostrar personagens mais velhos para um público mais novo… Muitas pessoas mais novas estão vendo esse tipo de coisa pela primeira vez e não vão entender quem são esses personagens. Então, não vejo muitas chances de um crossover, mas as coisas podem mudar, nunca se sabe.
Jenny: Fotos não foram permitidas na Yaoi-Con, então pedi por um esclarecimento maior para que os fãs que conseguiram tirar fotos saibam da importância de NÃO postarem essas fotos online.
Evan: Existem pessoas por aí que fizeram coisas ruins com outros mangakas, com suas imagens. E também tem aqueles que desejam manter suas vidas pessoais privadas e a vida profissional pública. Existe uma certa diferença cultural também. Conheço vários americanos que não se importam e no máximo tem que se preocupar em tirarem sarro deles no 4-chan. A atitude americana é, tipo, “eles que se fodam”.
Não é que ela se importe em ter fotos tiradas porque foi no YaoiCon. Isso é legal, é uma recordação pra vocês, mas ela ficou preocupada porque uma vez ela foi num evento na Alemanha e tiraram fotos dela lá para uma entrevista. Ela pensou que, sendo a Alemanha ninguém iria ligar, mas ainda assim as fotos foram parar em sites japoneses e as pessoas começaram a agir como babacas.
Ela disse que não liga e que tem uma boa auto-estima, mas que já esta muito ocupada pra lidar com esse tipo de coisa. Muitos mangakas japoneses pensam assim e ela disse que isso é algo pessoal. “Não me importo de tirarem fotos pessoais de mim, mas não quero que elas acabem na internet porque isso já é um tipo de problema com o qual não quero lidar.”
O tempo da entrevista acaba, Jenny pede ao tradutor para agradecer demais à Takanaga por sua paciência ao responder tantas perguntas dos fãs. Também agradece ao pessoal da DMP que tornou a entrevista possível.
E eu também agradeço a quem acompanhou aqui pelo Blyme! ^^/
Espero que tenham curtido! Eu achei bem interessante e a Takanaga-sensei pareceu muito simpática!
OMGGGGG, ela vai desenhar uma história separada com o Masaki e Kunihiro! *dá pulinhos de alegria* o/o/
Sinceramente não tem como NÃO gostar do Tatsumi (apesar dele ser tãoo mau com o Morinaga rs), 1° pq ele é lindo (e amo os personagens de cabelo comprido *o*), 2° pq por trás de todo aquele jeito carrancudo, ele age como um protetor de sua família, e é claro do Morinaga (e o ciúmes que ele sentiu com a chegada do Masaki hãn?? *cofcof*) e 3° pq tá estampado na testa que ele ama o Morinaga, só falta o próprio Tatsumi admitir >.<.
Por mim fariam logo uma série com o Tyrant e não só 2 OVAS u.u
Gostaria que outros trabalhos dela fossem animados tbm…
Sou mega curiosa pra saber como são os mangakas mas entendo que eles querem manter sua vida privada e longe de qualquer constrangimento, acho que só vi uma imagem da Ayano- sensei e da Maki Murakami … ( ou pode se ter uma idéia de como são quando eles mesmos se desenham num extra no final de um mangá e tal '-')
Gostei muito da entrevista, sou fã da Takanaga- sensei e ela é muito simpática! Obrigadaa Anna por traduzir *o*
O trabalho surpresa que tem a ver com Kimi ga Koi ni Oboreru deve ser um spin-off com a história do Kijima XDD
Eu só li esse mangá hoje (terminei faz um minuto, sério) e é lindo, divertido, meigo… Adorei! E queria muito que o Kijima tb tivesse um namoradinho, ne? Coitado… Já entrou no jogo perdendo, já que não teve chance com o Jinnai (clone do Morinaga!) XD
Acho Kimi ga muito amorzinho. xDD Quero ver o que vai sair.
E QUERO ESSE SPIN-OFF DE THE TYRANT. -ssss
Gente, que viagem esse negócio das fotos… D8
Eu meio que entendo o que ela quer dizer.
E, sim, ela parece ser uma fofa. :3
*O*
OMG OMG *surta*
ela anda lendo Kusama Sake e Yamanaka Hiko *____*
minhas favoritas!! ai ai *surto de felicidade*
Eu já imaginava que ela ia fazer uma história do Masaki com o Kunihiro 😛
Mas sinto saudade do Isogai!! <3 Devia aparecer mais 😡
ai ai, adorei ler essa entrevista, obrigada Anna!!! (L)
Adorei a entrevista *3* Dos mangás dela que li me diverti bastante com as histórias. E o Tatsumi senpai é um amor apesar de tudo, se bem que sou suspeita pra falar pois quase sempre gosto mais os ukes.
Essa linda ;; sou fã dela há bastante tempo e gostei MUITO dessa entrevista traduzida. Muito obrigada, de verdade. ♥