Mais uma exclusividade do SuBLime, dessa vez conheça mais sobre a autora de Devil's Honey

Entrevista com Natsume Isaku, mangaká de Tight Rope

Entrevista com Natsume Isaku, mangaká de Tight Rope

A entrevista a seguir pertence à editora estadunidense SuBLime e tivemos autorização diretamente da mesma para traduzi-la. Para ter e acompanhar notícias da editora, se inscreva na newsletter deles. =)

O SuBLime lançou em formato digital nos Estados Unidos o mangá de Devil’s Honey.

Qual é a melhor maneira dos fãs interagirem com você? Você possui um perfil no twitter ou uma conta no Facebook, um blog ou você tem um endereço para receber fanmails?

Natsume Isaku: Vocês podem mandar uma carta para o meu editor ou falar comigo pelo meu Twitter @isakuna.

Quando foi que você descobriu que queria se tornar uma mangaká?

Natsume Isaku: Durante o meu terceiro ano na escola secundária (Equivalente ao 9º ano no ensino fundamental no Brasil).

Como foi que você entrou na indústria do mangá?

Natsume Isaku: Eu fiz minha estreia numa revista de mangá shoujo. Então eu atendi o chamado do BL e comecei a desenhar isso.

Que ferramentas você usa para desenhar suas histórias? Qual o processo na sua criação de um capítulo?

Natsume Isaku: É quase que totalmente manual. Rascunhos (usando lapiseira) → Tinta (Usando uma caneta de bico redondo) → Preenchimentos, screentones (retículas), fundos, o que eu faço junto com meus assistentes.

O que você gosta de fazer quando não está desenhando mangá?

Natsume Isaku: Eu gosto de ler livros e mangás, e sair para caminhar.

 

Endereço para cartas de fãs:

Isaku Natsume 
c/o SuBLime Editor 
P.O. Box 77010 
San Francisco, CA 94107 

 



Sobre Pachi

24 anos. Dona de imensos 1,55m. Gosta de música oriental, ocidental e acidental. Viciada em BL, twitter e coca-cola. Sonha em ser editora. @dopocoke Ver todos os tópicos de Pachi

7 Comentários a Entrevista com Natsume Isaku, mangaká de Tight Rope

  1. Eu estou tão, mas tão feliz de ler isso, eu já tinha visto essa entrevista em inglês, mas em português dá uma sensação diferente de animação. Acho que isso é só porque eu adoro a Natsume Isaku-sama.

    Oh bem, valeu Blyme por traduzir a entrevista, pena ser tão curta D:

    • tanko

      Pois é, é tão legal ler entrevistas com as mangakás! *o* Saber como trabalham, etc.

      Como você tem sido nossa maior comentarista, acho que merece um presente do Blyme. ^^ Manda seu endereço para blymeyaoi@gmail.com ! =)

      • Maior comentarista? SÉRIO? *essa pessoa começara a se achar importante*

        E está mandado Tanko-chan *-*/ Muito obrigada, realmente nunca pensei que ganharia algo, eu só comento porque amo o site, muito obrigada mesmo

        • tanko

          Sim, por isso você merece. <3 Por não deixar nossos posts solitários e sem amor, ehehehe. ^^

          Mas não espere nada demais! Só uma lembrancinha. ^^

          • Só de ganhar algo eu já fico mais que feliz, não importa se for só um pedaço de papel em branco *-*

  2. Juliana

    Os mangas dela são excelentes *—*
    Imagina a emoção de entrevistar um mangaka?!

  3. Ah, eu rondando o google acho esse post. Como é bom fuçar o blyme HUSHUSUHA
    Eu adoro os mangás dela, e fiquei super feliz de poder ler entrevista. Geralmente nenhum site faz algo assim, e o Blyme é o único que fujoshis surtam, surtam e… surtam. xD

    Obrigada por trazer essa entrevista, sei que o post é antigo, mas eu gosto de ler mesmo assim.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Facebook

Twitter

Calendário de posts

agosto 2012
S T Q Q S S D
« jul   set »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Amazon Brasil

Lojas Online