{"id":10615,"date":"2022-07-16T13:32:02","date_gmt":"2022-07-16T16:32:02","guid":{"rendered":"http:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/?p=10615"},"modified":"2022-07-17T12:28:40","modified_gmt":"2022-07-17T15:28:40","slug":"etsuko-autora-de-joy-relanca-one-shot-com-traducao-em-portugues","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/2022\/07\/16\/etsuko-autora-de-joy-relanca-one-shot-com-traducao-em-portugues\/","title":{"rendered":"Etsuko, autora de JOY, relan\u00e7a One-shot com tradu\u00e7\u00e3o em portugu\u00eas"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Etsuko<\/strong>, a autora do mang\u00e1 BL &#8220;<strong>JOY<\/strong>&#8221; e sua continua\u00e7\u00e3o &#8220;<strong>JOY Second<\/strong>&#8220;, ambos publicados pela editora NewPOP no Brasil, divulgou em seu perfil no <a href=\"https:\/\/twitter.com\/etsuko_mimi3\/status\/1548144829426573312\">Twitter<\/a> sobre uma <a href=\"https:\/\/www.standardbookstore.net\/2022\/07\/14\/etsuko\/\">Mini Exposi\u00e7\u00e3o<\/a> que ocorrer\u00e1 do dia 25 de julho at\u00e9 28 de agosto de 2022, em Osaka, sobre seu <em>One-shot<\/em> (hist\u00f3ria curta) &#8220;<strong>Small Good Things<\/strong>&#8220;, que ganhou o t\u00edtulo em portugu\u00eas &#8220;<strong>Pequenas Coisas<\/strong> <strong>Boas<\/strong>&#8220;. Neste evento, ela far\u00e1 uma<strong> palestra <\/strong>no dia <strong>4 de agosto<\/strong> falando sobre o <strong>processo de tradu\u00e7\u00e3o da obra para o portugu\u00eas<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>A obra estar\u00e1 a venda no <strong>Jap\u00e3o <\/strong>por<strong> 2.200 ienes<\/strong>, a partir do dia <strong>25 de julho<\/strong>, no local do evento e atrav\u00e9s de pedidos pela internet. Por v\u00e1rios servi\u00e7os de entrega para o Brasil do Japan Post estarem parados at\u00e9 o momento, ainda <strong>n\u00e3o h\u00e1 data de lan\u00e7amento<\/strong> para o Brasil. A autora informou que est\u00e1 estudando outras formas de envio e informar\u00e1 futuramente. <\/p>\n\n\n\n<p>A seguir, faremos um<strong> resumo<\/strong> da mat\u00e9ria original e, em seguida, traremos o <strong>relato<\/strong> de <strong>Kousaka-Ouji<\/strong>, redator\/tradutor do Blyme, que foi respons\u00e1vel pela <strong>tradu\u00e7\u00e3o<\/strong> do <em>One-shot<\/em> para o portugu\u00eas.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Sobre a obra<\/h4>\n\n\n\n<p>&#8220;<em>Small Good Things<\/em>&#8221; \u00e9 um <em>One-shot<\/em> que foi originalmente publicado em 2017 na falecida revista &#8220;Hibana&#8221;. Ap\u00f3s a publica\u00e7\u00e3o original, Etsuko tamb\u00e9m chegou a lan\u00e7ar a obra como <em>doujinshi<\/em>, tanto em vers\u00e3o f\u00edsica quanto digitalmente. O diferencial deste novo encadernado \u00e9 que ele possui o <em>One-shot<\/em> tanto na <strong>vers\u00e3o em japon\u00eas<\/strong> quando na <strong>vers\u00e3o portugu\u00eas<\/strong>, totalizando 106 p\u00e1ginas (48 p\u00e1ginas com a vers\u00e3o em portugu\u00eas e 48 p\u00e1ginas com a vers\u00e3o em japon\u00eas).<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"369\" height=\"524\" src=\"http:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-28.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10627\" srcset=\"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-28.png 369w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-28-282x400.png 282w\" sizes=\"auto, (max-width: 369px) 100vw, 369px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>A obra conta a hist\u00f3ria de Kikkawa, Shiikuma e o gato Puchi. Eles trabalham em uma ag\u00eancia de detetives, mas n\u00e3o recebem nenhuma consulta sobre grandes casos criminais e os dias s\u00e3o pac\u00edficos. Um dia, Kikkawa e Shiikuma recebem um caso para investigar uma trai\u00e7\u00e3o e v\u00e3o at\u00e9 o local. A cena que eles veem ali acaba movendo seus cora\u00e7\u00f5es. Afinal, que tipo de sentimento \u00e9 amar algu\u00e9m?<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">O come\u00e7o de tudo<\/h4>\n\n\n\n<p>Em 2021, suas obras &#8220;<strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/amzn.to\/3z81CzA\" target=\"_blank\">JOY<\/a><\/strong>&#8221; e &#8220;<strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/amzn.to\/3ATnYWM\" target=\"_blank\">JOY Second<\/a><\/strong>&#8221; ficaram no topo dos <strong>Mais Vendidos<\/strong> da <strong>Amazon<\/strong> brasileira e isso deixou Etsuko surpresa. Foi um fen\u00f4meno que nunca havia acontecido no Jap\u00e3o e nem em nenhum outro pa\u00eds, ent\u00e3o ficou muito curiosa. Ela sentiu o calor dos f\u00e3s brasileiros em suas redes sociais, ent\u00e3o come\u00e7ou a surgir nela uma vontade de fazer alguma coisa. <\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"http:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-34.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10639\" srcset=\"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-34.png 800w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-34-400x300.png 400w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-34-768x576.png 768w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-34-650x488.png 650w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-34-440x330.png 440w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Etsuko conta que este projeto come\u00e7ou a partir de um pensamento muito simples de &#8220;eu gostaria de publicar algo traduzido para o portugu\u00eas&#8221;. Ela deveria lan\u00e7ar de forma independente? Atrav\u00e9s de uma editora? F\u00edsico? Digital? No come\u00e7o, n\u00e3o sabia o que fazer.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">O recrutamento pelo Twitter<\/h4>\n\n\n\n<p>Haviam muitas outras formas de procurar tradutores, seja atrav\u00e9s de editoras que ela conhecia ou de empresas de tradu\u00e7\u00e3o. No entanto, Etsuko resolveu n\u00e3o utilizar essas formas convencionais e perguntou no Twitter se n\u00e3o haveriam tradutores brasileiros interessados. A rea\u00e7\u00e3o foi grande e ela recebeu muito mais respostas do que imaginava. Por fim, acabou selecionando tr\u00eas candidatos para a entrevista via Zoom.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"900\" height=\"300\" src=\"http:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-29.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10632\" srcset=\"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-29.png 900w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-29-400x133.png 400w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-29-768x256.png 768w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-29-800x267.png 800w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-29-650x217.png 650w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-29-440x147.png 440w\" sizes=\"auto, (max-width: 900px) 100vw, 900px\" \/><figcaption>Kousaka-Ouji, Yuu Hirae e Diego Deguchi, respectivamente<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Segundo a autora, os tr\u00eas candidatos eram t\u00e3o maravilhosos que ela n\u00e3o conseguiu escolher apenas um. Dessa forma, ela resolveu dar a cada um dos tr\u00eas uma tarefa diferente. Como dito anteriormente, nosso integrante Kousaka-Ouji ficou respons\u00e1vel pela tradu\u00e7\u00e3o. Os outros dois candidatos, Yuu Hirae e Diego Deguchi, ficaram respons\u00e1veis pela pela revis\u00e3o e pela publicidade, respectivamente. <\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">O processo<\/h4>\n\n\n\n<p>Algo que Etsuko sempre considerou importante desde o in\u00edcio era que todos os envolvidos pensassem com carinho no que era o melhor a ser feito. Ela acreditava que m\u00e1s inten\u00e7\u00f5es, como priorizar o lucro, n\u00e3o produziriam bons resultados. Sendo assim, ela sente que conseguiu estabelecer um ambiente em que todos eram gentis e compreensivos.  <\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"500\" src=\"http:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-35.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10644\" srcset=\"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-35.png 800w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-35-400x250.png 400w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-35-768x480.png 768w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-35-650x406.png 650w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-35-440x275.png 440w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Nesse processo, Etsuko conta que teve muitos momentos dif\u00edceis, por ser um tipo de trabalho que ela n\u00e3o estava acostumada a fazer. Ela precisou fazer muitas perguntas e aceitar muitas opini\u00f5es, mas se a questionarem se o resultado final foi o que ela esperava, ela pode dizer com orgulho que sim. <\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">O relato de Kousaka-Ouji<\/h4>\n\n\n\n<p>Em um belo dia, eu acordei com trocentas notifica\u00e7\u00f5es no meu Twitter e j\u00e1 pensei: \u201cpronto, chegou meu cancelamento! O que ser\u00e1 que eu fiz?\u201d. Mas, para minha surpresa, foi o contr\u00e1rio: diversos amigos, seguidores e <em>mutuals<\/em> me marcando em um tweet da Etsuko-<em>sensei<\/em> em portugu\u00eas precisando de um brasileiro que falasse japon\u00eas. Nem sequer cogitando a possibilidade de isso ser um recrutamento para um trabalho oficial de tradu\u00e7\u00e3o, respondi informalmente algo do tipo: \u201cprecisando, tamo ae!\u201d. Para minha surpresa, mais uma vez, a<em> Sensei <\/em>me chamou e ofereceu a proposta, agendando uma entrevista via Zoom.&nbsp;&nbsp;Ali\u00e1s, muito obrigado a todos que me marcaram. Foi gra\u00e7as \u00e0 voc\u00eas que tive essa oportunidade.<\/p>\n\n\n\n<p>Foi somente quando recebi a \u201cboneca\u201d da obra (uma vers\u00e3o impressa em folhas A4, pr\u00e9-encadernamento) em japon\u00eas, junto de uma carta escrita a m\u00e3o pela Sensei, que tive a consci\u00eancia de que era real e eu realmente iria trabalhar na tradu\u00e7\u00e3o de algo de uma das autoras de BL que mais admiro.&nbsp;<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1280\" height=\"747\" src=\"http:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-36.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10653\" srcset=\"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-36.png 1280w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-36-400x233.png 400w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-36-768x448.png 768w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-36-1180x689.png 1180w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-36-800x467.png 800w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-36-650x379.png 650w, https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/image-36-440x257.png 440w\" sizes=\"auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Dentre os tr\u00eas candidatos escolhidos, eu era o mais familiarizado com BL e com as obras da Etsuko (de quem tamb\u00e9m me tornei f\u00e3 ap\u00f3s &#8220;JOY&#8221;). No entanto, como a autora destacou, os outros dois tamb\u00e9m eram pessoas maravilhosas e foi muito mais reconfortante traduzir podendo consult\u00e1-los e contar com a revis\u00e3o de texto deles. Certamente eu n\u00e3o teria chegado na tradu\u00e7\u00e3o ideal sem a ajuda deles, visto que traduzir e revisar sozinho \u00e9 extremamente limitante e arriscado. No final, viramos um time de amigos fazendo as coisas com muito gosto e empenho.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Nos preocupamos com a possibilidade da <em>Sensei <\/em>n\u00e3o obter o retorno esperado dos brasileiros, uma vez que haveriam diversas barreiras log\u00edsticas e econ\u00f4micas para vender o mang\u00e1 aqui no Brasil, levando em conta a preferencia dos leitores por obras f\u00edsicas em detrimento do digital. Depois de muito discutirmos sobre como abordar essa preocupa\u00e7\u00e3o com a autora, tivemos uma resposta que nos tocou profundamente: \u201cSe vendermos uma c\u00f3pia j\u00e1 vai ter sido um sucesso para n\u00f3s\u201d. A <em>Sensei<\/em> e a Designer respons\u00e1vel pelo projeto com ela estavam fazendo uma aposta arriscada, por\u00e9m com muitos sentimentos envolvidos. O objetivo era traduzir de uma forma inesperada, para uma l\u00edngua inesperada, sem interm\u00e9dio de editoras, por conta pr\u00f3pria e investindo muito tempo, dinheiro e carinho. E n\u00f3s apostamos juntos e desejamos todo o sucesso poss\u00edvel.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Para al\u00e9m do processo de recrutamento e desenvolvimento desse projeto, nossas reuni\u00f5es via Zoom foram, em diversos momentos, como chamadas de v\u00eddeo que fazemos com amigos (e de fato posso dizer que nos tornamos amigos). Durante o processo de tradu\u00e7\u00e3o, al\u00e9m de ter uma vantagem bem rara por aqui \u2013 o contato direto com o autor em caso de d\u00favida \u2013 tivemos oportunidade de conversar sobre diferen\u00e7as culturais e apresentar coisas do Brasil para Etsuko-<em>sensei<\/em>.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Apesar de n\u00e3o ser uma obra BL \u2013 uma vez que foi lan\u00e7ada originalmente em uma revista Seinen \u2013 a obra traz essa nuance. Quando a li pela primeira vez, achei bem sens\u00edvel e at\u00e9 educativa, al\u00e9m de ser muito fofa. \u00c9 um mang\u00e1 que traz a ess\u00eancia da Etsuko-<em>sensei<\/em>. Fico muito, muito grato mesmo de poder fazer parte desse projeto t\u00e3o diferente e de ter tido a honra de traduzir uma obra t\u00e3o fofinha. Muito obrigado a todos os envolvidos!&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Por enquanto, o que foi divulgado foi apenas para o p\u00fablico japon\u00eas, com foco no evento e no lan\u00e7amento do mang\u00e1 no Jap\u00e3o. No entanto, talvez tenhamos surpresas para os f\u00e3s brasileiros posteriormente.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Etsuko, a autora do mang\u00e1 BL &#8220;JOY&#8221; e sua continua\u00e7\u00e3o &#8220;JOY Second&#8220;, ambos publicados pela editora NewPOP no Brasil, divulgou em seu perfil no Twitter sobre uma Mini Exposi\u00e7\u00e3o que ocorrer\u00e1 do dia 25 de julho at\u00e9 28 de agosto de 2022, em Osaka, sobre seu One-shot (hist\u00f3ria curta) &#8220;Small Good Things&#8220;, que ganhou o [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":25,"featured_media":10650,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,4],"tags":[155,28,957,463],"class_list":["post-10615","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-artigos","category-noticias","tag-etsuko","tag-manga","tag-pequenas-coisas-boas","tag-traducao"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10615","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10615"}],"version-history":[{"count":28,"href":"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10615\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10658,"href":"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10615\/revisions\/10658"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10650"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10615"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10615"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blyme-yaoi.com\/2018\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10615"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}