Entrevistas com os atores de “Kinou Nani Tabeta?”
O live-action baseado no mangá Kinou nani Tabeta? de Fumi Yoshinaga chegou ao fim no Japão.
A série teve 12 episódios e, embora não seja boy’s love, gira em torno da relação de um casal de homens e seu dia a dia. Para ser sincera, com exceção de Otouto no Otto (O Marido do Meu Irmão), não me lembro de muitas séries para a TV que abordassem o tema da homossexualidade com tanto carinho, sensibilidade e franqueza.
Por ter me apaixonado por essa produção, não pude deixar de correr atrás de material extra e com isso também me apaixonei pelos atores!
O Blog Shi.A.Wa.Se traduziu duas entrevistas com os maravilhosos protagonistas da série – que trago agora para vocês em português:
Entrevista com Nishijima Hidetoshi (Shiro-san)
Eu soube que você era fã do mangá antes de começar a gravar o seriado. O que o atraiu nele?
É um mangá maravilhoso que retrata as sutilezas da experiência humana. Um amigo meu quem recomendou. Relendo para fazer o papel, descobri quantas nuances ele tem.
Poderia nos dar algum exemplo?
Na maioria dos mangás, o tempo não passa ou tende a se mover muito devagar. Entretanto, nessa obra, as estações mudam, o tempo passa. Há muitas nuances no modo com que o mangá retrata as mudanças na relação entre Shiro-san e Kenji e com a sociedade ao longo dos anos. Além disso, mesmo quando se deparam com dificuldades, sempre há um raio de esperança, então o leitor pode acompanhar a história deles sem se preocupar.
Um sério advogado com gosto pela culinária. Como vê Shiro-san como pessoa?
No começo ele passa a impressão de ser uma pessoa extremamente sensata, com total controle sobre suas próprias emoções, quando na realidade ele é bastante desajeitado e sensível. Kenji, Kohinata-san, Gilbert e seus pais, todos enxergam como ele realmente é, mas o apoiam. O próprio Shiro-san não percebe isso e continua a insistir que é uma pessoa estoica enquanto não poupa esforços para ajudar os outros por pura empatia, o que acho que é parte de seu charme.
Uchino-san sempre diz que pode parecer à primeira vista que Shiro-san lidera e Kenji o segue, mas na verdade Kenji quem é o mais forte e tem Shiro-san na palma de sua mão. Eu concordo com ele. É uma dinâmica muito interessante.
Shiro-san e Kenji são um casal do mesmo sexo em seus 40 anos. Retratá-los foi diferente de retratar um relacionamento heterossexual?
Enquanto Kenji está fora do armário, Shiro-san não está. Então Kenji não assume sua sexualidade em consideração a Shiro-san. Há uma cena em que Kenji fala abertamente sobre a relação deles, o que irrita Shiro-san. Muitos dos seus conflitos são diferentes dos conflitos de relacionamentos hétero, então quero retratar isso com sinceridade.
O mangá tem muitos fãs. Vocês mudaram a direção de alguma cena em relação ao mangá?
No mangá as brigas do casal são mostradas de forma bem humorada, então não se tornam confrontos sérios que deixam seu coração apertado. De todo modo, quando você tem atores reais interpretando os personagens, você pode ficar emotivo tentando se comunicar com a outra pessoa, mesmo quando é uma pessoa com quem você se importa. Mesmo que as falas sejam as mesmas, as nuances podem ser diferentes.
O mangá não mostra demonstrações físicas de afeto entre o casal, mas Uchino-san e eu sempre falamos como imaginamos que sejam carinhosos um com o outro quando não tem ninguém olhando. Nós conversamos um bocado sobre como traduzir esses personagens para as telas e sobre as partes que não são mostradas. Conversar bastante foi uma grande parte do processo.
Essa foi sua primeira vez atuando com Uchino-san. Qual sua impressão sobre ele agora?
Ele é uma pessoa incrível e que ama atuar. Nós passamos longos dias juntos no set de filmagem e foi muito divertido. Continuo pensando nele em casa antes de dormir.
Fico constantemente admirado por algo que Uchino-san faz. Por exemplo, quando estávamos filmando partes das minhas cenas onde Shiro-san observa o Kenji trabalhando. Ao invés de sair para um intervalo, Uchino-san ficou lá fingindo que estava falando alguma coisa, então eu estava olhando para Kenji enquanto fazia a cena. Todos os dias ele faz algo por mim. Antes de filmar uma cena importante, ele lembrava todo mundo disso, criando uma atmosfera de empolgação onde coisas incríveis podiam acontecer. Trabalhar com ele é pura diversão.
Kenji é um sujeito muito charmoso e cativante. Uchino-san é um cara másculo, mas no primeiro ensaio todo mundo já ficou encantado pelo Kenji fofo que ele fez. Ele estudou mais o papel e agora é dez vezes mais fofo. Espero que todos confiram.
A comida caseira do Shiro-san é parte do apelo da série. Você cozinha no seu dia-a-dia?
Eu já interpretei um chefe de cozinha algumas vezes, e toda a vez eu pensava em começar a cozinhar, mas nunca consegui fazer disso um hábito. Mas eu acabo de interpretar um personagem bem doméstico em Maison de Police e agora novamente nessa série, então comecei a cozinhar com os pratos que o Shiro-san faz.
Todas parecem deliciosas, então tentei fazê-las todas, mas não é tão simples. As quantidades não são indicadas no mangá, então procurei receitas similares para tentar descobrir. Estou bastante interessado nisso. É uma sensação muito boa quando você consegue preparar algo gostoso. Atualmente eu tenho sucesso uma a cada três tentativas.
O que você cozinhou com sucesso?
Kinpira e nibitashi saíram muito bons. Minha família prova a comida e me diz que está gostoso e isso é muito legal. Ou talvez eles só estejam tentando ser gentis. O Shiro-san sente alegria ao preparar a comida, então talvez sejamos meio diferentes neste aspecto, mas há outras coisas em comum.
Quando você se sente feliz?
Quando olho meus filhos dormindo sem nenhuma preocupação. Eu quero levar meus filhos e os jovens que fazem parte da minha vida a todo o tipo de lugar. Quero que possam ter a chance de experimentar muitas coisas diferentes. Quero dá-los experiências que gostaria de ter tido quando era jovem.
Você disse que estava aprendendo a cozinhar. O que cozinharia para a co-estrela Uchino-san?
Eu gostaria de fazer a refeição de Natal do Shiro-san com lasanha e molho de mentaiko, mas está além do meu nível, então, do que consigo fazer agora, talvez o maitake takikomigohan.
Entrevista com Uchino Seiyou (Kenji)
Essa série é baseada num mangá popular. O que você achou atraente neste mangá?
O mangá foi escrito por uma mulher, mas ainda assim a história é relacionável para um cara como eu. A arte é muito detalhada, gosto das micro-expressões faciais. Focar a história em um casal gay faz com que seja diferente do mainstream, e acho que é um mangá excelente. As cenas de culinária dão água na boca, fazem você querer fazer todas as receitas.
Eu interpretei um personagem gay no teatro, mas é minha primeira vez para a TV, então fiquei empolgado em ser capaz de ver meu “eu gay”. Também sabia que ia trabalhar com Nishijima-san, que achei perfeito para o papel de Shiro-san, então fiquei muito entusiasmado ao aceitar o papel de Kenji. Estou feliz que o projeto finalmente esteja deslanchando.
Você disse que ficou empolgado em se ver como Kenji. Como se preparou para o papel?
Como você não pode ouvir as vozes dos personagens num mangá, estudei as falas e as expressões faciais do Kenji para descobrir como ele fala. Você realmente tem que ter cuidado sobre o quão feminino pode fazê-lo soar. Tem uma cena em que uma mulher dá uma cantada nele no trabalho. Então eu pensei que o modo dele falar não era tão feminino, então deveria fazê-lo soar como alguém que podia ser interpretado como hétero.
Shiro-san é um advogado, então ele não saiu do armário por causa de sua profissão, o que o coloca sob muito estresse. Comparado a ele, Kenji pode ser assumido e orgulhoso, então achei que ele não teria medo de parecer um pouco afeminado em certos momentos. Esse tipo de coisa. Estou constantemente descobrindo esses detalhes conforme o interpreto.
Quais suas impressões sobre o Nishijima Hidetoshi-san?
Quando o vi pela primeira vez, pensei, “que homem bonito.” Para você ver como é forte a presença dele. Ele é um cavalheiro, você não tem como encontrar nenhum podre nele. Eu sou um cara de sangue quente, enquanto ele é muito calmo e racional. Discutir nossas atuações com ele é fácil porque ele sempre tem o pé no chão.
O Shiro-san do Nishijima-san parece que saiu do mangá e criou vida, então não acho que poderiam escolher alguém melhor para o papel. Eu obviamente pego muita inspiração do mangá, mas também do Nishijima Hidetoshi-san como ator, então trabalhar com ele é ótimo.
Nishijima-san elogiou sua performance como Kenji, disse que era fofo.
Sério? Talvez ele esteja querendo me lisonjear. Tenho certeza que algumas pessoas vão achar minha interpretação entediante.
Você presta atenção a algum ponto em especial para incorporar a fofura do Kenji?
Não sei ao certo como responder, já que não sei o que tenho de fofo. Mas acho que se você é um homem ou mulher, quando faz algo 100% do fundo de seu coração, mesmo que seja chorar ou fazer birra, nesses momentos você é fofo. Então criei uma regra de dar 100% de mim quando estou com Shiro-san.
Kenji é do tipo sanguíneo O, enquanto Shiro-san é A ou B. Em contraste ao Shiro-san que conta cada iene, a característica que define o Kenji é que ele é bem descontraído e flexível. É como um cachorro grande esperando ganhar um biscoitinho se ficar junto ao Shiro-san.
Eu sou tipo AB, então sempre admirei quem é do tipo O. Entendo o Shiro-san tão bem que quase quero perguntar se poderíamos trocar de papéis uma vez por mês. O desafio tem sido passar o charme de um personagem cujo temperamento é bem diferente do meu.
Como você vê o Shiro-san do Nishijima-san?
Cool (coraçãozinho), desse jeito. O Kenji gosta do Saeba Ryou do mangá/anime City Hunter, e ele o vê em Shiro-san. “O meu deus! Achei meu Saeba Ryou!”
A performance do Nishijima-san é espontânea, então consigo acreditar que ele é Shiro-san. Temos um estilista de comida que prepara todas as comidas da série, mas nossa química é tão natural que quase sinto que ele cozinhou para mim.
Talvez o sentimento seja mútuo, porque o Nishijima-san disse que continua pensando em você quando está em casa.
Nesse caso, eu continuo pensando nele quando vou deitar.
Sinto que há algo de Kenji na sua linguagem corporal, ou devo dizer, feminilidade…
(abre as pernas, engrossa a voz) EU?!
Você virou outra pessoa!
Estou com figurino de Kenji agora, então pode ser que ainda esteja no personagem. Mas, no passado, algumas atrizes com quem contracenei apontaram que eu falava de um jeito um pouco feminino. Yamamoto Kouji-kun (Kohinata-san) disse o mesmo, então talvez seja o meu jeito.
Em uma cena, o Kenji fica com ciúmes de uma mensagem de texto de uma mulher. Foi diferente de interpretar um casal hétero?
Os ciúmes acontecem independentemente da sexualidade, então não foi nada diferente. Mas Kenji é um sujeito emotivo, então ele tem altos e baixos. Nishijima-san ficou “Você chegou a esse ponto? Não estava esperando por isso.” Ele surtou.
Casais gays pertencem a uma minoria sexual, então há a tendência das pessoas verem seu mundo como exótico, mas passei muito tempo conversando com eles, acho que não são tão diferentes dos casais hétero. Por isso interpreto esse casal como seria com um casal hétero. Entretanto, dependendo da sua perspectiva, um homem ficar tão entusiasmado com as coisas pode parecer engraçado, mas para esse personagem os sentimentos são reais, então eu queria interpretá-los com sinceridade.
Como você criou o clima natural entre Shiro-san e Kenji?
Os personagens se beijam e se abraçam no dia a dia, mas talvez porque somos dois homens, você pode ficar meio tímido. Quando isso acontece, você não consegue ser autêntico no momento. Esse é o desafio. Achei que talvez deveríamos nos abraçar meia hora antes de gravar. Nós conversamos sobre isso e nos afinamos cena a cena.
Esse casal tem uma relação física, como um casal hétero teria. A dificuldade é que Yoshinaga-sensei (a mangaká) não mostra isso. Criar um laço que parece maduro sem intimidade física é difícil. Nishijima-san e eu conversamos sobre como recriaríamos o mundo da Yoshinaga-sensei com a relação física em mente. Nós falamos frequentemente sobre como achamos que são na cama. Bom, frequentemente talvez não. Às vezes.
Você precisa interpretar esses personagens de um jeito que insinue o que está atrás da cortina, mesmo que o público não consiga ver, e se não estivermos na mesma página, não conseguimos traduzir. A autenticidade emerge da comunicação e da intimidade física, então Nishijima-san e eu estamos cientes do peso que isso tem.
Os fãs receberam as imagens promocionais da série com muita empolgação, dizendo que estavam 100% fiéis ao mangá. Há algo a se lembrar quando se está filmando uma série baseada numa história que já existe?
Eu sinto a pressão. Eu respeito a obra original, então minha abordagem é pegar as partes boas, absorvê-las e dar-lhes uma forma humana. Entretanto, a partir do momento que você tem humanos de verdade interpretando os personagens das páginas dos mangás, algumas diferenças são inevitáveis. Quanto mais você gosta do mangá, menos receptivo será. Eu sou assim também. Isso é praticamente inevitável, então se pudermos fazer os fãs sentirem que essa pode ser uma versão da história, estamos fazendo algo de bom. Isso tudo depende de quão bem podemos absorver o encanto do mangá.
Estamos filmando há três meses, então às vezes volto ao mangá para ter uma ideia das partes vitais. Kenji não é alto nem magro, mas espero que todos possam gostar da versão live action desses personagens.
Seu personagem não cozinha. E você?
Eu às vezes sigo receitas do Cookpad, mas a maior parte do que cozinho consiste de carne ou peixe grelhados e vegetais fritos, nada sofisticado. Fazer essa série me fez querer testar algumas das receitas do Shiro-san, então as tenho salvas no meu celular.
Você tem um prato favorito ou pratos que está aguardando na série?
Todos são meus favoritos… eu realmente adorei o farto soumen e o takikomi gohan. O que estou aguardando é a ceia que Shiro-san faz todo Natal: Lasanha de espinafre, molho de mentaiko, vinho tinto. Mal posso esperar.
Perguntamos ao Nishijima-san o que ele gostaria de cozinhar para você e ele respondeu “A ceia de Natal.”
Então estamos na mesma página.
O que faria para ele em retribuição?
Provavelmente diria, “Está tão bom!” , como o Kenji. Eu pagaria com minha gratidão sincera.
Comentários via Facebook
Sem comentários