A palavra do dia é Light Novel. Embora a maioria de vocês já esteja familiarizada com o termo, acho que vale a pena deixar uma explicação breve.
Light Novel (ライトノベル raito noberu, também conhecida pela contração ranobe ou rainobe) é um tipo de Romance japonês direcionado para o público infanto-juvenil (young adult). Por ser uma literatura focada em entretenimento, a Light Novel costuma ser menos densa do que publicações destinadas apenas a adultos, tanto no vocabulário quanto no estilo.
Geralmente estes livros são ilustrados (muitas vezes ao estilo mangá) e são serializados em revistas de antologia. A compilação de uma Light Novel em livro costuma ser no formato bunkobon (brochura, formato A6, estilo livro de bolso). Não é raro que Light Novels muito populares sejam adaptadas para anime, live-action e mesmo mangás. Ex. Ai no Kusabi, Durarara!, no. 6
Há diversas light novels japonesas publicadas em inglês nos EUA. No Brasil, apesar de termos pouquíssimos exemplares deste formato publicados, contamos com duas light novels Boy’s Love, Gravitation BLUE e Gravitation RED da editora NewPOP.
Segue uma pequena lista de antologias japonesas de novels BL:
- Shousetsu Aqua
- Shousetsu b-Boy
- Shousetsu Chara
- Shousetsu Chocolat
- Shousetsu Dear+
- Shousetsu Hanamaru
- Shousetsu Linx
Fontes: Wikipedia , Light Novel.org
Seria maravilhoso se alguma editora no Brasil publicasse Ai no Kusabi. Apesar de que essa novel não seja tão leve. Mas acho que teria uma boa fatia de leitores, se levarmos em consideração o quanto o anime é famoso e tem público cativo aqui. 🙂
Infelizmente, a produção do novo anime foi um fiasco. 🙁 Ainda tenho esperança de que algum dia esse projeto seja levado adiante. 😉
Maior frustração desde que comecei o Blyme foi esse cancelamento do Ai no Kusabi. T_T
Gosto muito das ilustras da nova edição da light novel de Ai no Kusabi, seria legal tê-las em algum idioma acessível.
Ah, No.6.. Ai no Kusabi.. meus tesouros! Eu não gosto de ler, mas quando se trata de No.6, eu leio até em inglês (mesmo não entendendo algumas palavras).. cara.. é muito bom! <3 E Ai no Kusabi, eu realmente queria assistir ao novo anime, tomara que um dia eles consigam lançar..
Mas é assim que a gente começa a dominar o idioma mesmo… eu também tive que forçar uma barra com o inglês porque quando comecei a ler fics, mangás, artigos e a ver animes legendados, games, era muito raro que tivesse alguma coisa boa em português ou traduzido para o português.
Se os tradutores de hoje não são grandes coisas, nos anos 90 eram piores do que eu com um dicionário do lado. No início eu entendia sei lá, 60-70% do que lia e depois fui pegando o jeito. ^^
É uma pena que não seja um tipo de leitura muito popular por aqui. Minha única experiência com Light Novel foi uma BL chamada "S". Também li em inglês, há uns dois anos atrás (e meu inglês era horrível nessa época T.T). Devo ter lido metade sem entender muito bem… quando tiver um tempinho extra preciso reler.
Muito bom o texto! ^_^
Gravitation abriu as portas, mas como tudo por aqui demora pra acontecer…*sigh* Deve demorar muito até termos este tipo de publicação com a periodicidade com a qual temos mangás nas bancas hoje.
Queria muito ter acesso as Light Novels em português. Sou uma preguiçosa quando se trata de ler em inglês. orz