Entrevista com a Blue Lynx (Tradução)
(Esse texto é uma tradução da entrevista realizada originalmente em inglês pelo site Anime News Network) Ano passado, a Fuji TV anunciou o lançamento do…
O site que fala de tudo o que é Boy's Love!
(Esse texto é uma tradução da entrevista realizada originalmente em inglês pelo site Anime News Network) Ano passado, a Fuji TV anunciou o lançamento do…
Acompanhando o crescente o número de fujoshis e apreciadores de BL, não só no Japão como no mundo, todos os anos, novos selos de BL…
Tradução da entrevista que a autora Koogi fez para a revista Wired em 2017. A tradução foi feita do italiano e pode ser lida nesse…
Essa é uma tradução/resumo deste artigo sobre a relação entre homens e o gênero boy’s love no Japão. Recebemos muitas perguntas e afirmações equivocadas sobre…
You can read the Portuguese translation in this link. The Japanese website Chil Chil published an article about the Evolution of BL, from its emergence…
O site Livedoor News entrevistou recentemente a produtora da Fuji TV, Yuka Okayasu, sobre o seu novo selo de animes “Blue Lynx”. O primeiro anúncio…
Tradução da entrevista que a mangaká Harada fez para a revista BL Beginer’s Guide em 2015. A tradução foi feita do inglês e pode ser…
O live-action baseado no mangá Kinou nani Tabeta? de Fumi Yoshinaga chegou ao fim no Japão. A série teve 12 episódios e, embora não seja…
O site japonês Chil Chil recentemente publicou um artigo comentando a evolução do BL, desde o surgimento do gênero nos mangás shoujo até as tendências…
Esta obra http://www.blyme-yaoi.com está licenciada como Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
A distribuição e o uso não-comercial de nosso trabalho são permitidos, desde que COM AUTORIZAÇÃO expressa e mantidos os devidos créditos ADEQUADOS E VISÍVEIS.